Какво означава “трапеза” на гръцки

bankДнес ще ви споделя един интересен факт, който научих наскоро и при това доста случайно. Може би някои от вас знаят, но аз разбрах съвсем наскоро следното: Гръцката дума за “банка” на български език се произнася като “трапеза”!

Всички знаем каква е символиката на тази дума у нас. Аз веднага си представям богато отрупана софра, сервирана вечеря апетитно ухаещи гозби, и семейството, събрало се около масата, за да хапне вкусно на по приказка-две. Ле-ле, как огладнявам само като си мисля за нещо подобно…

Та, чудя се, каква ли е по-точно етимологията на гръцката “трапеза”? Стана ми много любопитно. Все пак съседни страни сме и е логично да имаме нещо общо между произхода на тази дума в двата езика, въпреки коренно различните значения у нас и при южната ни съседка. Та някой от вас знае ли в крайна сметка, защо гръцките банки са всъщност “трапези”?

Google+ Comments